Site icon DAVIDE COMO

BANDO/RULES 2022-2023

1. Il regista cinematografico Davide Como, insieme al Collettivo “Crisalide Produzioni”, indicono la prima edizione del Crisalide – Friendly Film Fest 2022/2023, il primo festival cinematografico LGBTQIA+ delle Marche che avrà luogo Sabato 20 Maggio 2023 ad Ancona. Il festival nasce con il desiderio di “fare la propria parte”. Un festival cinematografico che affronta la tematica LGBTQIA+ come responsabilità di tutta la società e non solo della comunità arcobaleno. Per questo motivo tutte le persone che lavoreranno all’organizzazione e realizzazione del festival – dagli organizzatori, al comitato di selezione, ai volontari, ai giudici – saranno scelti per il loro attivismo, per la loro umanità e professionalità, indipendentemente dal loro orientamento sessuale. Mensilmente, da Maggio 2022 ad Aprile 2023, saranno comunicate le opere che entreranno nella selezione ufficiale e che gareggeranno per aggiudicarsi un posto in finale. Lunedì 8 Maggio 2023 saranno rese pubbliche le Cinque Crisalidi d’Argento, ovvero le cinque opere finaliste scelte tra tutte le selezioni ufficiali avvenute durante l’anno e che saranno proiettate durante la serata di premiazione. Ogni mese saranno organizzati eventi culturali, incontri di promozione sociale, laboratori cinematografici con realtà del territorio. Attraverso queste attività il festival desidera “fare rete”, unire le persone in momenti di condivisione, crescita e divertimento, valorizzando le periferie. Proprio per questo motivo il festival si terrà nella periferia di Torrette di Ancona (AN), presso la suggestiva Sala Vision dell’Ego Hotel a pochi chilometri dal centro storico di Ancona. Capoluogo della regione Marche, Ancona sorge su un promontorio affacciato sul mare ed è l’unica città in Italia dove il Sole sorge e tramonta sul mare. Sul promontorio, in cui oggi splende il Duomo di San Ciriaco, nel 387 a.C i dori siracusani fondarono la colonia greca di Ankón (Ancona). Il Duomo sorge sui resti dell’antico tempio di Venere (o Afrodite) dea della bellezza e dell’amore, i miti sono portatori di valori che si evolvono e trasformano, l’idea di amore è qui intesa come sentimento assoluto e universale, che prescinda la forma, le divisioni e le etichette. L’arte diviene il tempio sacro di queste manifestazioni, simbolo di un sentire condiviso a cui auspichiamo.

The film director Davide Como, with the Collective “Crisalide Produzioni”, announces the first edition of the Crisalide – Friendly Film Fest 2022/2023, the first LGBTQIA+ film festival in the Marche region, which will take place on Saturday 20 May 2023 in Ancona, Italy. The festival was born with the desire to “do one’s part”. A film festival that addresses the LGBTQIA+ issue as a responsibility of the whole society and not just of the rainbow community. For this reason, all the people who will work on the organization and realization of the festival – from the organizers, to the selection committee, to the volunteers, to the judges – will be chosen for their activism, for their humanity and professionalism, regardless of their sexual orientation. From May 2022 to April 2023, a communication will be sent out every month to those whose works which have reached the official selection and which compete for a place in the final. On Monday 8 May 2023, the Five Silver Chrysalis will be made public, that is the five finalists works were chosen from all the official selections that had taken place during the year and which will then be screened during the awards ceremony. Cultural events, social promotion meetings, film workshops will be organized every month in collaboration with local entities. Through these activities the festival wants to “network”, to unite people in moments of sharing, growth and fun, and enhancing the suburbs. It is for this reason that the festival will held in the suggestive Vision Room of the Ego Hotel in Torrette a suburb of Ancona (AN), which is only a few kilometers from the historic center of Ancona. Ancona is the Capital of the Marche Region and stands on a promontory overlooking the sea and can boast that it is the only city in Italy where the sun rises and sets over the sea. On this promontory, where the Cathedral of San Ciriaco today stands resplendent, the Syracusan Dorians 387 BC founded the Greek colony of Ankon (Ancona). The Cathedral stands on the remains of the ancient temple of Venus (or Aphrodite), goddess of beauty and love, myths are bearers of values that evolve and transform, the idea of love is here understood as an absolute and universal feeling, regardless of form, divisions and labels. Art becomes the sacred temple of these manifestations, a symbol of a shared feeling to which we wish.

*

2. La prima edizione di CRISALIDE – Friendly Film Fest si svolgerà ad Ancona, Sabato 20 Maggio 2023.

The first edition of CRISALIDE – Friendly Film Fest will take place in Ancona, Saturday 20 May 2023.

*

3. La competizione riguarda cortometraggi internazionali di ogni genere o impronta, il cui tema centrale tratti esclusivamente tematiche LGBTQIA+. Sono ammesse anche opere che trattino qualsiasi altra tematica, purché il personaggio protagonista sia LGBTQIA+.

The competition concerns international short films of any genre or imprint, of which the central theme deals exclusively with LGBTQIA+ issues. Works that deal with other themes will also be allowed, as long as the main character is LGBTQIA+.

*

4. Sono ammesse opere della durata massima di 30 minuti (titoli compresi), girate in qualsiasi formato e genere, e realizzate dopo il 1° gennaio 2018. Ogni autore/produttore può iscrivere più di un’opera. Sono ammesse anche opere d’animazione e sperimentali.

Works with a maximum duration of 30 minutes (including titles), shot in any format and genre, and made after 1 January 2018 are allowed. Each author/producer can register more than one work. Animation and experimental works are also allowed.

*

5. Possono partecipare opere già vincitrici o selezionate in altri festival, già distribuite in sala o su piattaforme di streaming.

Works that are already winners or have been selected in other festivals, already distributed in cinemas or on streaming platforms, can participate.

*

6. Possono partecipare opere già iscritte alle precedenti selezioni mensili del CRISALIDE – Friendly Film Fest a condizione che non siano rientrate nella Selezione Ufficiale.

Works already registered in the previous monthly selections of the CRISALIDE – Friendly Film Fest but that have not entered the Official Selection can participate.

*

7. Una giuria esterna assegnerà a suo insindacabile giudizio i seguenti premi:

🏆 Premio Miglior Cortometraggio – € 250,00 + trofeo
(Premio assegnato da una giuria esterna di cineasti)
🏆 Premio della Critica – trofeo
(Premio assegnato da una giuria esterna di giornalisti, critici e artisti)
🏆 Premio del Pubblico – trofeo
(Premio assegnato da una giuria popolare)
🏆 Premio delle Associazioni – trofeo
(Premio assegnato dalle Associazioni LGBTQIA+ del territorio)

Premio speciale:

🏆 Premio Talenti Emergenti – trofeo
(Premio fuori concorso, assegnato dalla Direzione del Festival a giovani talenti emergenti, con particolare attenzione per i marchigiani).

An external Jury will assign the following prizes at its sole discretion:

🏆 Best Short Film Award – € 250.00 + trophy
(Award assigned by an external jury of filmmakers)
🏆 Critics’ Award – trophy
(Prize awarded by an external jury of journalists, critics and artists)
🏆 Audience Award – trophy
(Prize awarded by a jury formed by members of the public)
🏆 Award of Associations – trophy
(Award assigned by the LGBTQIA+ Associations of the territory)

Special prize:

🏆 Awards for Emerging Talents – trophy
(Out of the competition prize, awarded by the Festival Directors to young emerging talents, with particu-lar attention to people from the Marche region).

*

8. Ulteriori Menzioni Speciali e premi aggiuntivi potrebbero essere assegnati alle opere più meritevoli (rientrate nella Selezione Ufficiale o tra le Finaliste) a insindacabile giudizio della Direzione Artistica.

Further Special Mentions and additional prizes may be awarded to the most deserving works (Of-ficial Selection / Finalists) at the sole discretion of the Management.

*

9. L’iscrizione delle opere deve avvenire entro le ore 24:00 di DOMENICA 23 Aprile 2023 tramite piattaforma online FilmFreeway.

The registration of the works must take place by 24:00 on SUNDAY 23 April 2023 through the online platform FilmFreeway.

*

10. La quota di iscrizione al festival attraverso la piattaforma FilmFreeway è di € 15,00.
Per i progetti realizzati in ambito scolastico/accademico la quota d’iscrizione è di € 10,00.

The registration fee for the festival through the FilmFreeway platform is € 15.00.
For projects carried out in the school / academic environment, the registration fee is € 10.00.

*

11. Le opere iscritte saranno visionate dalla commissione interna responsabile della selezione. Qualora un’opera non rispetti i parametri di selezione del bando, l’ammissione al concorso è decisa a insindacabile giudizio della Direzione Artistica del festival.

An internal commission and Art Director/s will view the works put forward for selection. If a work does not comply with the selection parameters of the announcement, admission to the competition is decided at the sole discretion of the artistic direction of the festival.

*

12. Ogni mese saranno comunicate le opere, tra quelle iscritte nel mese precedente, che entreranno nella Selezione Ufficiale e che riceveranno l’Alloro ufficiale del Crisalide Friendly Film Fest. Le opere selezionate mensilmente concorreranno per la Finale di Sabato 20 Maggio 2023.

Each month a communication on the works that were among those registered the previous month will be made and these will be entered in the Official Selection to receive the Official Laurel. The works selected each month will compete officially for the Final on Saturday 20 May 2023.

*

13. L’esclusione dell’opera dalla selezione per il concorso non comporta la restituzione della quota di iscrizione.

The exclusion of the work from the selection for the competition does not entail the refund of the registration fee.

*

14. Domenica 30 Aprile 2023 gli autori/produttori delle cinque opere finaliste saranno contattati direttamente dalla segreteria del festival e verrà loro richiesto di mantenere il totale riserbo fino all’annuncio ufficiale sui canali del festival.

On Sunday 30 April 2023 the authors / producers of the five finalists works will be contacted di-rectly by the festival administrative office and will be asked to maintain total confidentiality until the official announcement on the festival channels.

*

15. Lunedì 8 Maggio 2023 saranno rese pubbliche le Cinque Crisalidi d’Argento, ovvero le cinque opere finaliste scelte tra tutte le selezioni ufficiali avvenute durante il 2022/2023.

On Monday 8 May 2023 the Five Silver Chrysalis will be made public, or the five finalists’ works chosen from all the official selections that took place during 2022/2023.

*

16. Le cinque opere finaliste saranno valutate da una giuria esterna composta da professionisti del settore che decreterà i vincitori a loro insindacabile giudizio.

The five finalists’ works will be evaluated by an external jury made up of professionals from the industry who will, at their sole discretion, decide the winners.

*

17. Durante la serata di premiazione di Sabato 20 Maggio 2023 saranno proiettate solamente le cinque opere finaliste.

During the awards ceremony on Saturday 20 May 2023 only the five finalists’ works will be screened.

*

18. I cinque finalisti, contattati dall’organizzazione, dovranno inviare entro e non oltre Venerdì 5 Maggio 2023 il seguente materiale per la proiezione e promozione del festival: File H264, 1920×1080, locandina, foto del regista, foto di scena, trailer e pressbook.

The five finalists, who will be contacted by the organization, must send the following material for the projection and promotion of the festival by and no later than Friday 5 May 2023: File H264, 1920 × 1080, poster, director’s photo, set photos, trailer and pressbook.

*

19. Tutte le opere finaliste, italiane e straniere, dovranno predisporre dei sottotitoli in inglese per la proiezione in pubblico.

All finalists works, Italian and foreign, must have English subtitles for the public screening.

*

20. La proiezione delle opere finaliste non prevede alcun corrispettivo economico da parte dell’organizzazione del festival. In caso di sgradito contrasto con le produzioni o con gli aventi diritto, la Direzione del festival si riserva il diritto di squalificare l’opera e sostituirla con le restanti opere classificate.

The screening of the finalists’ works does not provide for any financial consideration by the festival’s organizers. In the event of an unwelcome conflict with the producers or with those entitled to it, the Festival’s Management reserves the right to disqualify the work and replace it with the remaining classified works.

*

21. Il festival garantirà il soggiorno ad Ancona, per la notte del 20/21 Maggio 2023, al regista dell’opera vincitrice come Miglior Cortometraggio.

The festival will guarantee the director of the winning work as Best Short Film to stay in Ancona for the night of 20/21 May 2023.

*

22. Nel caso in cui gli autori/produttori delle opere finaliste non potranno essere presenti, dovranno inviare un videomessaggio che verrà trasmesso durante la serata di premiazione.

In the event that the authors / producers of the finalists’ works cannot be present, they must send a video message that will be transmitted during the awards ceremony.

*

23. Nell’eventualità che il vincitore non possa ritirare personalmente il premio, sarà possibile riceverlo tramite corriere con spese a carico del destinatario.

In the event that the winner cannot personally collect the prize, it will be possible to receive it by courier at the expense of the recipient.

*

24. Gli autori/produttori che effettuano l’iscrizione su FilmFreeway rispondono personalmente del contenuto delle opere che iscrivono e dichiarano, con l’iscrizione a Crisalide Friendly Film Festival, di avere adempiuto ogni obbligo nei confronti di terzi derivante da diritti d’autore.

The authors/producers who register on FilmFreeway are personally responsible for the content of the works they register and declare, by registering with Crisalide Friendly Film Festival, that they have fulfilled all obligations towards third parties deriving from copyright.

*

25. L’iscrizione su FilmFreeway comporta l’accettazione totale del presente regolamento.

Registration on FilmFreeway implies full acceptance of these rules.

*

26. È responsabilità di chi iscrive le opere garantire di essere legittimamente autorizzato a farlo da parte degli eventuali aventi diritto sull’opera. Con l’iscrizione l’autore dichiara inoltre di essere maggiorenne e di possedere tutti i diritti di utilizzazione economica e visione della propria opera e di tutte le sue parti.

It is the responsibility of those who register the works to ensure that they are legitimately authorized to do so by anyone entitled to the work. By registering, the author also declares to be of age and to possess all the rights of economic use and viewing of his work and all its parts.

*

27. In caso di dichiarazione non veritiera, e in caso di rivalse da parte dei reali detentori dei diritti di copyright, gli autori/produttori sollevano il Festival da qualsiasi responsabilità legale ed economica e si impegnano a rispondere interamente delle conseguenze annesse e connesse alla frode.

In the event of an untruthful declaration, and in the event of recourse by the real holders of the copyright, the authors / producers release the Festival from any legal and economic responsibility and undertake to fully answer for the consequences attached and connected to the fraud.

*

28. La direzione del festival si riserva il diritto di squalificare le opere finaliste nel caso in cui si verificassero le seguenti situazioni: mancata idoneità ai requisiti di ammissione previsti dal regola-mento e file richiesti non pervenuti nei tempi stabiliti.

The festival’s Management reserves the right to disqualify the finalists works in the event of the following situations: failure to meet the admission requirements set out in the regulations and the requested files not received within the established time frame.

*

29. L’iscrizione comporta l’inserimento dell’opera nell’Archivio del Festival escludendo l’utilizzo commerciale a tutela degli interessi degli Autori e dei Produttori.

Registration involves the inclusion of the work in the Festival’s Archive, excluding commercial use to protect the interests of the Authors and Producers.

*

30. Il Festival potrà utilizzare degli estratti delle opere finaliste allo scopo di promuovere la manifestazione attraverso i suoi canali di comunicazione. L’autore e/o la produzione e/o il detentore dei diritti di ogni opera iscritta autorizzano la pubblicazione dei loro dati sul sito e la loro eventuale diffusione a fini promozionali.

The Festival may use extracts of the finalists’ works in order to promote the event through its communications channels. The author and / or the production and / or the holder of the rights of each registered work authorize the publication of their data on the site and their eventual circulation for promotional purposes.

*

31. Il calendario degli eventi legati al festival sarà promosso attraverso i canali di comunicazione del Festival.

The calendar of events linked to the festival will be promoted through the communications channels of the Festival.

*

32. Il Festival si riserva il diritto di modificare le sinossi nel caso in cui siano state redatte in un lessico incomprensibile e/o grammaticalmente scorretto.

The Festival reserves the right to modify the synopsis if they have been written in an incompre-hensible and / or grammatically incorrect vocabulary.

*

33. Nel caso in cui il Festival decidesse, a proprio insindacabile giudizio, di proiettare opere fuori concorso, gli autori delle medesime dovranno accettare le stesse clausole indicate in questo re-golamento.

In the event that the Festival decides, at its sole discretion, to screen works out of competition, the authors of the same must accept the same clauses indicated in this regulation.

*

34. Informativa ai sensi dell’art. 13 del D. Lgs. 196/2003 e all’art. 13 GDPR 679/16. I titolari dei dati personali inviati dai partecipanti sono gli organizzatori del Festival. Gli stessi procedono al trattamento dei dati personali esclusivamente per la partecipazione al Festival e per altre informazioni sulle proprie attività. I dati sono a disposizione per qualsiasi correzione o modifica relativa al loro utilizzo.

Information pursuant to art. 13 of Legislative Decree 196/2003 and art. 13 GDPR 679/16. The owners of the personal data sent by the participants are the organizers of the Festival. They process personal data exclusively for participation in the Festival and for other information on their activities. The data is available for any correction or modification relating to its use.

Exit mobile version